Archivo de la etiqueta: moda

Fashion Week

Hace unos días acudí a la semana de la moda de Londres y también a la de Milán. En Londres asistí a los desfiles de Anya Hindmarch, Emilio de la Morena y Tommy Hilfiger.

Cada desfile me aportó algo diferente…

Anya Hindmarch con sus bolsos me trasportó a una época adolescente y rebelde. Sus bandoleras llenas de figuras divertidas, ojos que te observan y grandes letras colgadas de los bolsos son los típicos elementos que te hacían destacar con 16 años.

catwalk anya

Emilio de la Morena en cambio me inspiraba mas mi vida actual, con vestidos llenos de volantes y color. Ideales para el verano que viene y para ocasiones mas especiales.

catwalk emilio

Look: Vestido de Emilio de la Morena. Bomber de Tete by Odette. Botas de zara.

Look: Vestido de Emilio de la Morena. Bomber de Tete by Odette. Botas de zara. Pendientes de Lo´Ne

Tommy Hilfiger fue mas que un desfile, fue un autentico SHOW de principio a fin. La ropa fue mas invernal pero con looks juveniles y que recordaban a los años 90. Después de terminar nos sorprendieron con acróbatas y un espectáculo de hombres y mujeres haciendo piruetas colgando de cintas. Mientras todo esto ocurría se coloco una mesa de DJ y aparecieron The Chainsmokers. Yo no lo podía creer… Tuvieron que sacarme de ahí a rastras pero el tiempo que estuve lo disfrute como una enana, saltando, cantando y bailando sin parar.

IMG_6505

Una vez en Milán corrimos para llegar al desfile de Gucci. El montaje fue algo espectacular y los diseños fueron una obra maestra. La pedrería y los tejidos eran únicos. Con una mezcla de diferentes épocas desde los años 80 hasta looks algo futuristas.

No lo he podido disfrutar mas… ¡Estoy deseando que llegue febrero y repetir!

Que tengáis una feliz semana.

Eugenia

Fashion Week.

A few days ago I went to London fashion week and also to Milan fashion week. In London I attended the fasion shows of Anya Hindmarch, Emilio de la Morena and Tommy Hilfiger.

 Each one brought me something different …

Anya Hindmarch with her bags transported me to a teenage and rebellious era. Their shoulder bags full of funny figures, eyes that watch you and big letters hanging from the bags are the typical elements that made you stand out with 16 years.

Emilio de la Morena, on the other hand, inspired me more for my present life, with dresses full of flounces and color. Ideal for the coming summer and for special occasions.

Tommy Hilfiger was more than a catwalk, it was an authentic SHOW from beginning to end. The clothes were more wintery but with youthful looks and they remembered the 90s. After finishing we were surprised with acrobats and a spectacle of men and women doing tricks hanging from silks. While all this was happening they put a DJ table and The Chainsmokers appeared. I could not believe it … They had to drag me out but the time I was there I enjoyed it like a little girl, jumping, singing and dancing non-stop.

Once in Milan we ran to reach the Gucci fashion show. The assembly was something spectacular and the designs were a masterpiece. The rhinestones and fabrics were unique. With a mix of different periods from the 80′s to some futuristic looks.

I have enjoy it so much… I’m looking forward to February and repeat!

Happy week.

Eugenia

Nuevos diseñadores

Todos los años descubro nuevos diseñadores. Gente joven que quiere abrirse camino en el mundo de la moda. Me encanta poder compartirlo con vosotros…

Esta es una sudadera de Juan Carlos que compre por casualidad que me alucinó!!!!

Esta es una sudadera de Juan Carlos que compre por casualidad que me alucinó!!!!

Con el comienzo del año me ha llamado en particular la atención Juan Carlos Pajares. Lo conocí cuando él trabajaba para otros grandes diseñadores. Ahora Juan Carlos ha decidido seguir su rumbo en solitario, dándole su nombre a una marca de moda que promete mucho. De momento, es el ganador de la última edición de los premios EGO y tiene la oportunidad de salir fuera de España, a mostrar en Europa su colección.

Aqui le entregaban el premio. Estaba tan emocionado que no podia contener las lagrimas.

Aqui le entregaban el premio. Estaba tan emocionado que no podia contener las lagrimas.

La nueva colección tiene unos abrigos armados con mensajes en la espalda geniales. Y trajes de chaqueta con tejidos espectaculares, estampados y volantes muy originales.

Las formas y el acabado de cada diseño esta claramente muy trabajado.

Las formas y el acabado de cada diseño esta claramente muy trabajado.

traje chaquetaTuve la suerte de poder asistir al desfile que lo posicionó ganador y sobretodo, pude ver su emoción en el rostro cuando lo nombraron. ¡Fue muy emotivo y merecido!

Asistí al desfile con un abrigo suyo ¡muy original!

Asistí al desfile con un abrigo suyo ¡muy original!

 

Os dejo algunas fotos del desfile y de sus diseños.

Este traje de chaqueta tan elegante tenia estos pájaros que le dan un toque de color y alegría...

Este traje de chaqueta tan elegante tenia estos pájaros que le dan un toque de color y alegría…

Este era de mis preferidos. Y las botas y zapatos de tacón eran geniales.

Este era de mis preferidos. Y las botas y zapatos de tacón eran geniales.

Eugenia

NEW DESIGNERS

Every year I discover new designers. Young people who want to make their way in the world of fashion. I love being able to share it with you…

With the beginning of the year Juan Carlos Pajares has particularly has drawn my attention. I met him when he worked for other great designers. Now Juan Carlos has decided to follow his course alone, giving his name to a fashion brand that promises a lot. At the moment, he is the winner of the last edition of the EGO awards and has the opportunity to go outside Spain, to show his collection in Europe.

The new collection has some coats armed with great back messages. And suits with spectacular fabrics, prints and very original flyers.

I was fortunate to be able to attend the fashion runway that positioned him as winner and above all, I could see his emotion in his face when he was named. It was very emotional and well deserved!  

I leave you some photos of the runway and its designs.

Eugenia

IN GOOD COMPANY

La semana pasada tuve una invitación muy especial. Una cita en Madrid para conocer los tesoros llenos de color y diseño que Gabriela Martín de Torres nos trae de lugares mágicos de México y Guatemala.

Los tejidos únicos hechos a mano

Los tejidos únicos hechos a mano

Gabriela, que ha trabajado como estilista y personal shopper, y es una enamorada e incondicional del mundo de la moda, descubrió Chiapas en uno de sus viajes, quedó cautivada por el lugar y sus gentes, la cultura, tradiciones y una energía única.

En ese momento nace Huipil by Gabi. Al diseño creado por Gabriela, se une el trabajo de mujeres indígenas, que tejen a mano de manera artesanal y en exclusiva sus diseños, que toman forma en las chaquetas, chalecos, ponchos, y prendas llenas de fuerza y personalidad.

tejidos

Entre deliciosas tazas de té frente a la chimenea, pude ir conociendo y probándome cada una de las prendas. La anfitriona del encuentro, María Vega de Seoane, cuñada de Gabriela, había preparado un delicioso desayuno. María es la creadora del  blog El Atelier de Mery, donde nos acerca al mundo de la gastronomía y su disfrute de una manera sana, equilibrada ¡y bonita! Podéis imaginar que un desayuno en su casa, rodeadas de moda y artesanía, se convirtió en una mañana para recordar, que me llenó del espíritu “slowlife”, tan deseado en nuestro día a día.

Maria nos preparó un desayuno maravilloso.

Maria nos preparó un desayuno maravilloso.

Mientras nos explicaba todo sobre la manera en que encontró este tesoro indígena disfrutábamos del calor de la chimenea con una agradable taza de té.

Mientras nos explicaba todo sobre la manera en que encontró este tesoro indígena disfrutábamos del calor de la chimenea con una agradable taza de té.

Hay tanta variedad que no era capaz de decidirme por uno de ellos.

Hay tanta variedad que no era capaz de decidirme por uno de ellos.

Podéis encontrar más información sobre Huipil by Gabi en su recién estrenada web. La marca ha ido creciendo entre reuniones de amigas y el boca a boca, y entra en una nueva etapa, abriéndose al mercado, donde estoy segura que cosechará muchos éxitos y seguirá creciendo. Sus prendas, diferentes, personales y versátiles, son para conservar toda la vida, y se adaptan a cualquier estilismo con facilidad. Me gustan tanto para una fiesta combinadas con joyas y un clutch, como para un look más sport del día a día. Lo que es seguro, es que destacarás con sus originales y cuidados diseños.

 

IN GOOD COMPANY

Last week I had a very special invitation. An appointment in Madrid to know the treasures full of color and design that Gabriela Martín de Torres brings us from magical places in Mexico and Guatemala.

Gabriela, who has worked as a stylist and personal shopper, who is in love with the fashion world, discovered Chiapas in one of her trips. She was captivated by the place and its people, culture, traditions and a unique energy.

At that moment Huipil by Gabi was born. To the design created by Gabriela, the work of indigenous women is united, hand-woven in an artisan way and exclusively in their designs, which take shape in jackets, vests, ponchos, and garments full of strength and personality.

Among delicious cups of tea in front of the fireplace, I was able to get to know and try each of the clothes. The hostess of the meeting, Maria Vega de Seoane, Gabriela’s sister-in-law, had prepared a delicious breakfast. María is the creator of the blog Atelier de Mery, where she brings us to the world of gastronomy and enjoyment in a healthy, balanced and beautiful way! You can imagine that a breakfast in her house, surrounded by fashion and crafts, became a morning to remember, which filled me with the spirit “slowlife”, so desired in our day a day.

You can find more information about Huipil by Gabi in her new website. The brand has been growing between meetings of friends, and now enters a new stage, opening the market, where I’m sure will reap many successes and continue to grow. Their clothes, different, personal and versatile, are to conserve the whole life, and adapt to any style with facility. I like both for a party combined with jewelry and a clutch, as well as for a more sporty day-to-day look. What is sure, is that you will stand out with its original and careful designs.

THE CLOSET

THE CLOSET

Hoy os quiero hablar de una de mis tiendas de ropa favoritas en Madrid. Se llama The Closet y está en la calle Don Ramón de la Cruz, 69 y en la calle Hernani, 68. 

Me encantan las tiendas en las que ir percha por percha... siempre encuentras mil cosas diferentes.

Me encantan las tiendas en las que ir percha por percha… siempre encuentras mil cosas diferentes.

The closet

Es una tienda multimarca donde puedes encontrar entre otras, MUS & BOMBON, de la que me chiflan sus sudaderas. Tienen una grandísima variedad de prendas y de complementos de diferentes estilos, por lo que puedes vestirte para diferentes ocasiones, más informal y momentos especiales, encontrando todo en el mismo local.

Tienen de todo para encontrarte un total look.

Tienen de todo para encontrarte un total look.

prendas colgadas

Diseños románticos, modernos, vintage… La calidad es una maravilla y a precios asequibles. 

Os muestro en las fotos algunas de las prendas que podéis encontrar en sus tiendas.

Este tipo de abrigo es un básico en el armario en esta época del año.

Este tipo de abrigo es un básico en el armario en esta época del año.

Los vaqueros tienen las chapas que le dan un punto mas original.

Los vaqueros tienen las chapas que le dan un punto mas original.

Por ultimo este look un poco mas chic para una cena especial

Por ultimo este look para una cena más especial.

Y como estamos, casi ya, celebrando la Navidad, aprovecho para desearos unas felices fiestas, llenas de paz y amor, que es lo más  importante para sentirse bien y para regalar a los demás.

¡FELIZ NAVIDAD!

Hasta muy pronto!

Eugenia

THE CLOSET

Today I want to talk about one of my favorite clothing stores in Madrid. It is called The Closet and it is in the street Don Ramon de la Cruz, 69 and in the street Hernani, 68. It is a multi-brand store where you can find, among others, MUS & BOMBON, which I like from their sweats. They have a great variety of clothes and accessories of different styles, so you can dress for different occasions, informal and special moments, finding everything in the same place.

Romantic designs, modern, vintage… The quality is wonderful and at affordable prices.

I show you in the photos some of the clothes that you can find in their stores.

And as we are almost celebrating Christmas, I take the chance to wish you happy holidays, full of peace and love. Which is the most important, to feel good and to give to others.

MERRY CHRISTMAS!

See you soon!

Eugenia

Disfrute mucho viendo toda la tienda y sobretodo cogiendo ideas para mi propia casa...

VICTORIO & LUCCHINO Interiors

Ayer me encontré con Luisa de Orleans, una amiga de Sevilla. Me comentó que está viviendo en Madrid trabajando en la nueva tienda de decoración de VICTORIO & LUCCHINO Interiors, C/ Claudio Coello, 54. Me picó la curiosidad por conocer el espacio y su decoración y le pedí que me llevara, un gran descubrimiento de la mano de una gran anfitriona.

puerta

Un mundo donde el color y los diferentes tejidos son los protagonistas. Cada pieza es única y todas tienen una combinación de materiales diferentes, que conviven en armonía. Lo más espectacular, el arte de saber combinar telas que transmiten luz. Otomanas con bordado húngaro, mezcladas con terciopelos y un toque moderno mezclando con algodón a rayas. Lámparas estípite pintadas a mano, combinadas con divertidos y atrevidos diseños de estuco.

Todos los colores son escogidos con sumo cuidado. Algunas de las telas son antiguas por lo que hacen la pieza única e irrepetible.

Todos los colores son escogidos con sumo cuidado. Algunas de las telas son antiguas por lo que hacen la pieza única e irrepetible.

La tienda entera es acogedora y cálida.

La tienda entera es acogedora y cálida.

Luisa me enseño cada detalle y me contó todo sobre la inspiración y el trabajo que hay detrás de muchas piezas. Fue fascinante.

Luisa me enseño cada detalle y me contó todo sobre la inspiración y el trabajo que hay detrás de muchas piezas. Fue fascinante.

Viajan por todo el mundo visitando diferentes culturas, buscando objetos especiales con una historia.

Estas telas bordadas son antiguas. La costumbre es que cuando una pareja se casa comienzan a tejer la tela juntos.

Estas telas bordadas son antiguas. La costumbre es que cuando una pareja se casa comienzan a tejer la tela juntos.

Cada pieza es personalizada en Sevilla por un equipo artístico increíble dirigido por José Víctor y José Luis.

Muchos muebles son restaurados y pintados de esta manera tan original.

Muchos muebles son restaurados y pintados de esta manera tan original.

Estos dos grandes diseñadores españoles llevan trabajando desde los años 80 y han desarrollado una gran comprensión estética no sólo en la moda, ahora también en la decoración. Una estética para formar parte de nuestras vidas y nuestros hogares. 

Disfrute mucho viendo toda la tienda y sobretodo cogiendo ideas para mi propia casa...

Disfrute mucho viendo toda la tienda y sobretodo cogiendo ideas para mi propia casa…

Os animo a visitar la tienda y a envolveros con todos los saris, mantas y cojines que entre otras cosas maravillosas que hay en la tienda.

Hasta la semana que viene.

 

VICTORIO & LUCCHINO Interiors.

Yesterday I met with Luisa de Orleans, a friend from Seville. She told me that she is living in Madrid working in the new VICTORIO & LUCCHINO´s decoration shop,  VICTORIO & LUCCHINO Interiors C/ Claudio Coello, 54. I got curious to know the space and its decoration and I asked her to take me there, it has been a great discovery of the hand of a great host.

A world where colour and different fabrics are the main characters. Each piece is unique and all have a combination of different materials, which coexists in harmony. The most spectacular thing, is the art of knowing how to combine fabrics that transmit light. Ottomans with Hungarian embroidery, mixed with velvets and a modern touch blending with striped cotton. Hand-painted stiletto lamps, combined with fun and daring stucco designs.

They travel all over the world visiting different cultures, looking for special objects with a history.

Each piece is personalized in Seville by an incredible artistic team led by José Víctor and José Luis.

These two great Spanish designers have been working since the 80′s and have developed a great aesthetic understanding not only in fashion, now also in decoration. An aesthetic to be part of our lives and our homes.

I encourage you to visit the store and wrap yourself with all the saris, blankets and cushions among other wonderful things that are in the store.

Until next week.

Nace un nuevo diseñador.

La semana pasada se presentó la colección de vestidos de lujo de Andrés Acosta.

Nos convocó en el precioso hotel Santo Mauro de Madrid, donde pudimos descubrir su trabajo.

Aqui me encuentro con las maravillosas modelos que lucían espectaculares con los vestidos.

Aqui me encuentro con las maravillosas modelos que lucían espectaculares con los vestidos.

detalles en la estancia

Su inspiración la encuentra en el antiguo oriente, y en particular en todo lo que rodea la historia espiritual de aquella parte del mundo y las energías de cada persona.

Las piezas eran autenticas joyas con una pedrería incrustada a mano y cuidada hasta el último detalle, y para su presentación ha contado con la imagen de su amiga la modelo Petra Nemcova.

La colección estaba llena de colores alegres.

La colección estaba llena de colores alegres.

Cada detalle está estudiado al milímetro para poder ofrecer no solo un producto bien hecho sino un estilo propio.

Cada detalle está estudiado al milímetro para poder ofrecer no solo un producto bien hecho sino un estilo propio.

Andrés nos contó su recuerdo de infancia, en las Islas Canarias, viendo en casa a su familia, madre, abuela y tías siempre bordando. Quería recuperar esa valiosa labor artesanal, donde la moda y el arte se unen.

Tras una larga trayectoria como estilista de moda, emprende ahora el camino del diseño. 

Su colección se va a hacer por encargo y ya ha comenzado a presentarla a nivel internacional.        

modelos

Hasta la próxima semana.

 

A NEW DESIGNER HAS BEEN BORN.

Last week  Andrés Acosta’s luxury dresses collection was presented.

He gather us to the beautiful Santo Mauro Hotel in Madrid, where we were able to discover his work.

His inspiration is found in the ancient orient, and in particular in everything that surrounds the spiritual history of that part of the world and the energies of each person.

The pieces were authentic jewels with a rhinestones embedded by hand and cared to the last detail, and for the presentation he´s chosen the image of his friend the model Petra Nemcova.

Andres told us about her childhood memories in the Canary Islands, seeing at home her family, mother, grandmother and aunts always embroidering. He wanted to recover that valuable craftwork, where fashion and art come together.

After a long career as a fashion stylist, he now embarks on the road of design.

The collection will be made by order and has already begun to present it internationally.

Until next week.

Invitada

INVITADA

Total look

Total look

Mi look como testigo en la boda de una intima amiga.

Vestido de Roberto Diz (uno de mis diseñadores preferidos). Diseño en color mostaza, de una sola pieza que hacia una capa y una falda tubo por debajo de las rodillas.

Roberto Diz tiene una noción increíble para crear una prenda que favorezca el cuerpo de la mujer.

Roberto Diz tiene una noción increíble para crear una prenda que favorezca el cuerpo de la mujer.

Stilettos de HOSS.

Los stilettos me parecen que realzan la postura y la forma de la pierna.

Los stilettos me parecen que realzan la postura y la forma de la pierna.

Clutch de BVLGARI de la línea Serpenti.

El clutch es de mis preferidos!!

El clutch es de mis preferidos!!

Pamela que alquilé en MIMOKI de color negro con unas hojas en plata envejecida y dorado (la boda de día permite lucir tocados o pamelas).

Me sentia como salida de un escenario de teatro, me encanta esa sensación...

Me sentia como salida de un escenario de teatro, me encanta esa sensación…

Guantes de piel negros que pertenecían a mi madre (ella usaba guantes casi siempre en estas ocasiones)

Los guantes son un complemento fundamental para cualquier ocasión, sobretodo en época de invierno.

Los guantes son un complemento fundamental para cualquier ocasión, sobretodo en época de invierno.

Joyería, earcuff de cadenas,anillos y una pulsera todo de mi firma Lo´ne.

Las joyas hacen que el impacto del look sea genial.

Las joyas hacen que el impacto del look sea genial.

Conseguí un look muy de los años 40. Me encanta disfrazarme, así que en ocasiones así de especiales me encanta vestirme con un toque diferente.

La boda fue preciosa y muy emotiva. La novia estaba radiante y desprendía felicidad. La celebración fue en la finca cerca de Boadilla del Monte, a las afueras de Madrid. Resultó un día lluvioso, la casa tenía una gran chimenea encendida que olía a invierno y daba calor a todos los invitados. Fue la mejor manera de despedirse definitivamente del verano para darle la bienvenida al otoño por fin.

anillos

INVITED

My look as a witness at the wedding of an intimate friend.

Dress by Roberto Diz (one of my favorite designers). Mustard colour, one piece design with a tube skirt below the knees.

HOSS Stilettos.

BVLGARI Clutch of the line Serpenti.

Black hat that I rented in MIMOKI with some leaves in aged silver and gold (day weddings allows to wear headdresses or hats).

Black leather gloves that belonged to my mother (she wore gloves almost always on these occasions)

Jewelry, earcuff chains, rings and a bracelet all from my brand Lo’ne.

I got a look from the 40′s. I love dressing up, so on special occasions I love dressing with a different touch.

The wedding was beautiful and very emotional. The bride was radiant and happy. The celebration was at the country house close to Boadilla del Monte, out of Madrid. It turned out to be a rainy day, the house had a large fireplace that smelled of winter and gave warmth to all the guests. It was the best way to finally say goodbye to summer to welcome the fall.

Elena y yo mientras me explicaba todo lo que la inspiró

Rumspringa MBFWM

Flashmoda me hizo una entrevista en el stand de la revista Woman.

Flashmoda me hizo una entrevista en el stand de la revista Woman.

Los pasados días se ha celebrado en Madrid la semana de la moda, donde hemos podido disfrutar de las nuevas propuestas y creaciones de los mejores diseñadores nacionales.

Este año por primera vez he tenido ocasión de asistir a EGO.

EGO es la plataforma de jóvenes talentos de la moda, que se celebra también dentro del marco de la Fashion Week de Madrid. Un espacio de promoción para que podamos conocer más de cerca el trabajo de estos diseñadores y lo que nos transmiten a través de la moda.

La protagonista de esta edición ha sido la gallega Elena Rial, ganadora del premio Fashion Talent con su colección.

Imagen de Gtres

Foto de Gtres

Me ha hecho especial ilusión ya que tuve ocasión de conocerla y que me hablase de su colección (antes de que supiéramos que sería la ganadora de este premio).

Foto de Gtres

Foto de Gtres

Foto de Gtres

Foto de Gtres

La colección me encantó, me dejó impresionada el camino que siguió para crearla y dónde tiene origen su inspiración…

fotos

Tenemos que viajar y adentrarnos en el mundo Amish.

En la comunidad Amish, tan rodeada de austeridad y misterio, hay un periodo  cuando llega la adolescencia en que les es permitido salir y explorar la ciudad.

Los jóvenes se liberan de toda norma y tienen ocasión de decidir después si regresan a su anterior vida o comienzan una nueva fuera del núcleo Amish (Elena me contó que la gran mayoría, después de disfrutar de esta pequeña escapada donde descubren la música, el cine, pueden maquillarse o vestirse de otra manera, regresan a la comunidad Amish).

Quiso plasmar por lo que pasan estos adolescentes durante ese periodo de tiempo en la ropa.

Quiso plasmar por lo que pasan estos adolescentes durante ese periodo de tiempo en la ropa.

catalogo 2catalogo 3

Rumspringa (es el nombre de la colección de Elena Rial) está inspirada en ese momento sin normas, en que los dos mundos se mezclan para ellos. No dejan por completo su identidad Amish pero la adaptan al estilo de lo que ellos llaman el mundo inglés.

Elena encontró una antigua Biblia Amish en un mercadillo de Pensilvania, que le ha guiado a la hora de realizar los bordados de estos trajes tan inspiradores y con tanto que contarnos…

biblia

Los bordados los hizo Elena a mano.

Los bordados los hizo Elena a mano.

Todos los bordados son realizados a mano por ella y son una auténtica joya.

Los pantalones de chandal me encantaron.

Los pantalones de chandal me encantaron.

pantalones rojos

Desde aquí mi enhorabuena y mis deseos de que este premio sea el comienzo de una trayectoria imparable dentro del mundo de la moda Española.

Elena y yo mientras me explicaba todo lo que la inspiró

Elena y yo mientras me explicaba todo lo que la inspiró.

Antes de irme también me pare para mirar la colección de verano 2016 de Elena.

Antes de irme también me paré para mirar la colección de verano 2016 de Elena.

Las telas escogidas eran preciosas...

Las telas escogidas eran preciosas…

Hasta la próxima semana!

 RUSPRINGA MBFWM 

Last Days was held in Madrid the fashion week, where we could enjoy the new proposals and creations of the best national designers.

This year for the first time I´ve had the opportunity to attend EGO.

EGO is the platform for young fashion talent, which is also held within the framework of the Fashion Week in Madrid. A promotional space so we can learn more about the work of these designers and what they transmit through fashion.

The protagonist of this edition has been the Galician Elena Rial, Fashion Talent Award winner with her collection.

It has made me special pleasure, as I had occasion to know her and to talk with her about the collection (before we knew that she would be the winner of this award).

I loved the collection, and the path she followed to create it, and where their inspiration originated, really impressed me…

We have to travel, and enter the Amish world.

The Amish, so surrounded by austerity and a mystery community, there is a period when teenagers arrives, which they are allowed to go out and explore the city.

Young people are released from all rules, and have the opportunity to decide later if they want to return to their previous life or start a new one outside the Amish nucleus (Elena told me that the vast majority, after enjoying this little getaway, where they discover music, cinema, can put on makeup or dress differently, return to the Amish community).

Rumspringa (the name of the collection of Elena Rial) is inspired by that time without rules, in which the two worlds are mixed to them. They don’t completely leave their Amish identity but they adapt to the style of what they call the English world.

Elena found an old Amish Bible at a flea market of Pennsylvania, who has guided her making embroideries of these, so inspiring costumes and with so much to tell…

All embroideries are handmade by her, and are a real gem.

From here, my congratulations and my best wishes to Elena. That this award is the beginning of an unstoppable career in the world of Spanish fashion.

Until next week!

Nuevo menú para la rutina…

Look: zapatos Pompeii, Pantalon vintage, camiseta de mango y gafas de Prada.

Look: zapatos Pompeii, Pantalon vintage, camiseta de mango y gafas de Prada.

Ayer mismo llegué a Madrid después todo el verano en Jerez. He dejado a mis hijos en el campo unos días más para que me diera tiempo a organizar la casa antes de su vuelta. Deshice maletas, llené la nevera, subí y baje cosas del trastero, limpié, compre uniformes, etc…

Llegue en un Car2go. Desde que los he descubierto es como as me gusta moverme por Madrid.

Llegue en un Car2go. Desde que los he descubierto es como as me gusta moverme por Madrid.

En mitad del día decidí tomar un descanso y quedé con unas amigas para comer. El lugar que elegimos fue Fox, en la calle Fernández de la Hoz. Era una zona de la ciudad que nos venía bien a las tres, ¡y acertamos!

Desde la entrada se ve un sitio precioso.

Desde la entrada se ve un sitio precioso.

subiendo

La decoración está cuidada con todo detalle. La barra nada más entrar invita a acomodarse (el sitio perfecto para un viernes después de salir de la oficina). La zona de las mesas, con unas lámparas preciosas, sillas, telas y ventiladores acompañando que te dan la sensación de estar en algún restaurante de una zona caribeña. Ana y Marta decidieron tomar el menú, que ofrecía varias opciones como tartar de pez mantequilla con trufa, dorada con pisto o secreto ibérico entre otras. Yo opté por elegir algo de la carta. He cogido los típicos dos kilitos de más este verano y me apetecía con la vuelta a la rutina tomar algo ligero y recuperar los buenos hábitos. Ensalada de quínoa al pesto y lima, y steak tartar. Aún así, probé un poco de todo… el pez mantequilla estaba buenísimo y la ensalada era original y rica. El steak tartar tenía la textura y el punto del picante perfecto.

La próxima me tomare algo aqui...

La próxima me tomare algo aqui…

Marta y yo llegamos a la vez.

Marta y yo llegamos a la vez.

Era una sitio alegre y cómodo.

Era una sitio alegre y cómodo.

sitio

El menu entraba muy bien por los ojos.

El menu entraba muy bien por los ojos.

Definitivamente volveré. Me encantó descubrir un sitio tan agradable, con un menú muy asequible y de una calidad altísima. Os lo recomiendo muchísimo.

Telo servían con soja y arroz.

Telo servían con soja y arroz.

Ensalada de quinoa, verduras, con pesto y lima.

Ensalada de quinoa, verduras, con pesto y lima. ¡Espectacular!

Steak Tartar con un poco de pate por encima.

Steak Tartar con un poco de pate por encima.

La dorada estaba buenísima.

La dorada estaba buenísima.

Secreto Ibérico con patatas. Un clásico con el que nunca fallas.

Secreto Ibérico con patatas. Un clásico con el que nunca fallas.

Durante la comida, estuvimos recordando anécdotas de la boda de mi prima Lulu el pasado sábado, las tres estuvimos durante toda la celebración juntas y no paramos de bailar. No nos habíamos vuelto a ver desde entonces y lo pasamos fenomenal, sin parar de reír ni un momento. A cada una nos pasaron cosas diferentes y en el momento en que comenzamos a contarnos las carcajadas sonaban en todo el restaurante. Después de tranquilizarnos un poco, nos pusimos al día sobre las vacaciones y la familia. ¡Y sobre un viaje que planeo hacer a final de mes por mi 30 cumpleaños!

La vuelta a la ciudad también tiene su lado bueno, como estos planes con amigas, y descubrir nuevos sitios…

FOX

FOX

Hasta la semana que viene…

 NEW MENU FOR RUTINE…

Yesterday I arrived to Madrid after spending summer in Jerez. I left my children in the countryside a few days to give me time to arrange the house before their return. Got rid of suitcases, filled up the refrigerator, cleaned, bought uniforms, etc…

In the middle of the day I decided to take a break and meet with some friends for lunch. The place we chose was Fox, on the street Fernandez de la Hoz. That area of ​​town was good for us because it was close to the three of us. And it was the correct choice!

The decor was kept in detail. The bar invited to settle and have a drink (the perfect place for a Friday afternoon after work). The area of ​​the tables had beautiful lamps, chairs, fabrics and fans that gave you the feeling of being in a restaurant in a Caribbean area. Ana and Marta decided to from the set menus, which offered various options like butter fish tartar with truffle, gilt-head with ratatouille or secreto iberico among others. I decided to choose something a la carte. I´ve gain the typical two extra kilos this summer and I wanted to return to routine so I chose something light to regain good habits. Quinoa salad with pesto and lime, and a steak tartar. Still, I tried a bit of everything… the butterfish was great and the salad was original and delicious. The steak tartar had the perfect texture and was not too  spicy.

I will definitely return. I was delighted to find such a nice place with a very affordable menu and high quality. I highly recommend it.

During the meal, we were recalling anecdotes from my cousin’s wedding, Lulu, last Saturday. The three were together during the celebration and did not stop dancing. We had not seen each other since then, and had a wonderful moment, not stop laughing. Different things happened to each other, and when we started speaking about them the laughter sounded throughout the restaurant. After calming us down a bit, we talked about family, vacation, etc. And also about a trip I´m planning to make at the end of this month for my 30th birthday!

Coming back to the city also has its good side, as these plans with friends and discovering new places…

Until next week…

Sì, ARMANI

Esta semana he tenido la suerte de que cuenten conmigo para presentaros el perfume de Giorgio Armani. Me hace mucha ilusión, ya que para mí el perfume es algo esencial. En el día a día y en los momentos más especiales, no puedo prescindir de él. El sentido del olfato es de los más potentes gracias a su gran poder evocador, que nos puede transportar e, incluso, hacer revivir recuerdos ya guardados en el subconsciente.

WOMAN-Armani-con-tatuaje-02

La elección del perfume es importante. Como la forma de vestir o maquillarse, es una seña de identidad, y el perfume de cada uno forma también parte de su propia esencia.

WOMAN-Armani-con-tatuaje-09

WOMAN-Armani-con-tatuaje-08

Es una elección muy personal y, a veces, cuesta encontrar el perfume con el que realmente conectamos pero, una vez lo tengamos, pasará a ser un fiel compañero de viaje. En esta ocasión, participé en una sesión de fotos donde pude emular la esencia del perfume y representar a la mujer Sì de Armani: la tranquila fuerza de la feminidad, el coraje y el valor de decir Sì de una forma entusiasta. Es libre y sabe cómo dar a conocer su visión del mundo.

WOMAN-Armani-con-tatuaje-04

WOMAN-Armani-con-tatuaje-05

Y aquí su bonito mensaje, que podría guiarnos como un mantra diario:

Sì a la fuerza

Sì a los sueños

Sì a la libertad

Sì al amor

Sì a mí misma

WOMAN-Armani-con-tatuaje-07

WOMAN-Armani-con-tatuaje-06

Os invito a descubrir el perfume, que lleva consigo el estilo y la esencia del gran diseñador. Fotógrafo: Alberto Saguar Maquillaje/Peluquería: Natalia Belda

_________

Sì, ARMANI This week I have been fortunate because Giorgio Armani has counted on me to present you the perfume, Sì. I’m very excited, because for me the perfume is essential. Every day and in the most special moments too, I can not be without it. The sense of smell is the most powerful thanks to its great evocative power that can carry us and even revive memories already stored in the subconscious. The choice of a perfume is important. As the dress or makeup, is a hallmark, and the perfume of each is also part of its own essence. It is a very personal choice and sometimes hard to find the perfume that really connects with us, but once we have it, it will become a faithful companion. This time, I participated in a photo shoot where I could emulate the essence of perfume and represent the Sí, Armani women: the quiet strength of femininity, courage and the bravery to say YES an enthusiastic way. She is free and knows how to release their world view. And here your beautiful message, which could lead us as a daily mantra:

Sì to strength 

Sì to dreams

Sì to freedom

Sì to love

Sì to myself

I invite you to discover the perfume, which carries the style and essence of the great designer.